«Ich dachte immer, die Bibliothek sei nur für gebildete Menschen und für die Öffentlichkeit nicht zugänglich», sagt Rosa Pérez. Die aus der Dominikanischen Republik stammende Dreifachmutter geht mit ihren Kindern in die Bibliothek, um Deutsch zu lernen. Genau das war am 23. April, dem «Welttag des Buches» (siehe Box), Thema in der Stadtbibliothek Baden.

Die Bibliothek will so Einwohner mit ausländischen Wurzeln ansprechen, bietet deutsche sowie viele fremdsprachige Bücher an. «Baden hat eine vielschichtige Bevölkerung und die wollen wir widerspiegeln», sagt Rahel Rothen, Bibliothekarin der Stadtbibliothek Baden.

Bücher in verschiedenen Sprachen

So finden sich in deren Sortiment Bücher in Englisch, Spanisch, Französisch und Italienisch. Für Kinder ist die Auswahl gar noch grösser. Bilderbücher können auch in Albanisch, Serbisch und Kroatisch ausgeliehen werden. Wäre es nicht das Ziel, ausländischen Kindern die deutsche Sprache näher zu bringen? «Ja», sagt Rothen.

Doch: «Wenn ein Kind die Struktur seiner Muttersprache kennt, hat es weniger Mühe eine andere Sprache zu erlernen.» Zudem sei es wichtig, die eigene Sprache nicht nur im Elternhaus zu hören, sondern sie auch zu lesen.

Rothen sieht ein anderes Problem: «Viele wissen gar nicht, dass unsere Türen für alle offen stehen.» So wie es bei Rosa Pérez einst der Fall war. Inzwischen geht sie regelmässig in die Bibliothek, will ihr Deutsch verbessern, um sich im Alltag besser artikulieren zu können.

Bibliothek: Anlaufstelle für Fragen

Die Stadtbibliothek Baden arbeitet eng mit der Fachstelle Integration Baden zusammen. «Viele Informationen zu administrativen Abläufen in der Schweiz sind auf Deutsch geschrieben», sagt Rothen. Die Bibliothek lege deshalb Bücher und Flyer auf, die einfacher formuliert und in verschiedene Sprachen übersetzt sind. «Und inzwischen gibt es auch einen englischen und spanischen Buchklub, der rege genutzt wird», sagt Rothen.